La tilde más famosa de Colón (Entre Ríos, Argentina)


Fernando Catelotti, Emilce Saffer y Elda Brassesco repiten tilde por segundo año en el aviso del colegio Narciso Goiburu de Colón, Entre Ríos, Argentina. Los alumnos de Fernando ya saben del asunto y seguro que siempre tildan las agudas que acaban en vocal, n o s.

Taller de ortografía aplicada (desde Spanish Harlem, NY)

Los chicos de Hugo Rojas cuentan a otros estudiantes de Español, allá en las calles de Harlem, qué pasa con las tildes. Aquí el video.

En casa del herrero... (Madrid, España)


'Satoló', mientras la RAE dejaba finalmente en recomendaciones sus últimos intentos de revisar la ortografía, decidió que la hora de tildar las mayúsculas sí había llegado, por el contrario, y hacía de aquello tanto tiempo que estas viejas palabrotas castrenses, en nombre de su propia disciplina, no deberían haberse librado de ellos nunca. No seré yo quien le quite la razón.

Dos esdrújulas tildadas en un monumento de Madrid, España.

Precaución al volante (Santo Domingo, R. Dominicana)


Según este peculiar adhesivo que nos envía Vashti Lantigua desde Santo Domingo (República Dominicana) hay que conducir atentos al carro precedente, más que por su pasaje infantil, porque puede dar volantazos. Hace unos meses recibimos una foto similar tomada en Torrelavega (Cantabria, España) por Fernando y Yeray. Ahora confirmamos lo que ya sabíamos, que lo de los ebrios al volante es un problema global. Es la irresponsabilidad de suprimir un acento (bebé es aguda terminada en n, s o vocal).

AP se va a la FIL 2010

Durante el lunes 29 y el martes 30, AP y Si lees se nota estarán en la FIL de Guadalajara, México. En el stand de Random House Mondadori también estará a la venta el cuento de los cuatro buscadores de acentos, igual que en Gandhi, Porrúa, El Sótano, El Péndulo y otras librerías mexicanas.

Dani comienza a sospechar.
Una de las ilustraciones del cuento, por Alicia Concha.

A peinar Spanish Harlem




¿Qué dicen de esto? Las tildes ya se desparraman por Nueva York. Hugo Rojas y sus alumnos de Español en el Urban Assembly Media High School han elaborado un mapa de sus primeras actuaciones para introducir los acentos en los rótulos escritos en castellano. Hay muchas razones para defender el uso de las tildes, pero este caso y en este contexto son un gran ejemplo de que pueden constituir, como ya lo fue la eñe, todo un símbolo de identidad de lo latino.

Tortillería, una palabra con hiato en vocal cerrada (i,u) y como tal, se tilda.

Cursos mutilados (Lima, Perú)


No se avanza mucho en educación si lo que se mejora de un lado se pierde del otro. La gravedad que uno atribuya a la falta de tildes en mayúsculas es cosa de cada uno, pero sirva recordar a quienes creen que las mayúsculas no se acentúan que no existe tal regla. Al menos debe saberse. Un hiato con fuerza en vocal cerrada (i, u) por cortesía de Lorena Flag y AP Perú.

Esdrújula en Albarracín (Teruel, España)

Les paso directamente con Garbiñe Álvarez, de Acentos perdidos España:

"Bueno, empieza el curso y con él llega nuestro grupo de alumnos preferido, que vuelve a tomar Acentos Perdidos como base práctica de su asignatura de Lengua. Todo ello gracias a César Rodríguez, el profesor de Lengua del colegio concertado San Agustín (Salesianos) de Linares (Jaén), que un año más colaborará con nosotros enviándonos fotos de sus alumnos corrigiendo tildes por las calles de la provincia."

César Rodríguez denunció esta esdrújula manca en Albarracín, un magnífico pueblo turolense que espera su inclusión en el patrimonio español de la Unesco.

I. Tildetón de Barinas (Venezuela)

Yeka Andreina nos sorprende al compartirnos la noticia y las fotos de la intervención que llevó a cabo hace dos meses junto al autonombrado 'Team Hormiguitas' en la capital del estado homónimo. Y no solo eso, sino que acaban de realizar el Gran Tildetón de Barinitas, en el estado Bolívar y ya consiguieron figurar en el diario local De Frente. Felicidades y agradecimientos a todo el grupo hormiguero por su encomiable labor y mucho ánimo con la ardua tarea, que es mucho más que corregir acentos.

AP llega a Harlem, NY

Acentos perdidos ya está en el Spanish Harlem de Nueva York. Anteayer supimos que los alumnos de Hugo Rojas, maestro de español en el Urban Assembly Media High School, andan peinando la zona.

Comenzaron con dos agudas (acabadas en vocal, n o s) y una esdrújula (todas se tildan).

Aquí los tienen, junto a la primera de sus intervenciones, profundizando en el tema de estudio que los ocupa en estos días: acciones callejeras. AP agradece su buenaonda y da la bienvenida a los nuevos buscadores, que además hacen el esfuerzo de aprender esta lengua cada vez más estadounidense.



GRACIAS A LOS PRESENTES

Y a los que no pudieron. La presentación de "Los acentos perdidos" (Lumen, 2010) en la FILIJ fue mucho mejor de lo previsto. Les cuento brevemente. Las cercanías del foro se llenaron de acentos y hojas. Presentamos, por este orden, Diego, el editor; Sebastián, un niño lector; Alicia, la ilustradora; y un servidor. Entre el público hubo multitud de niños, padres y maestros con quienes se formó un entretenido coloquio que prolongó el acto, pues no había más presentaciones después. ¡Pero algún día había que despedirse! En ese momento, supimos que las ventas en el mostrador de Random H. Mondadori también dejaban un número considerablemente mayor de lo ninguno habíamos soñado. La difusión del cuento continúa estos días con presentaciones en diversos medios y librerías que pronto se confirmarán.

A todos los entusiastas que hicieron posible este regalo a lo largo de más de un año, ¡gracias!

P.

Y LLEGÓ EL DÍA (FILIJ 2010 - 13 DE NOVIEMBRE)

Es momento de festejar que, más allá de hacer prensa, ruido y correcciones, alguien vio en todo este barullo algo bonito que contar y creyó que por sí solo, con un poco de ficción, podía ser una historia para niños. Y es momento de agradecer, como consta en la última de su páginas, a muchas personas -acentuadores, redactores, maestros, alumnos, tuiteros, editor e ilustradora- por su entusiasmo y las ganas de hacer algo bonito. De momento será en México. Y espero de verdad que más pronto que tarde podamos compartir el cuento con los tantos otros entusiastas de otras latitudes.

SÁBADO 13 DE NOVIEMBRE, 6pm en el CNA de Ciudad de México.
Más datos en la cabecera del blog.

A la venta en Gandhi, Porrúa, El Sótano y otras librerías.

Maravipueblos (Real del Monte, Hidalgo, México)



¡Otro más! Los llamados Pueblos Mágicos son localidades mexicanas protegidas por su alto valor cultural o por su patrimonio histórico o etnográfico, lo que sirve así como reclamo turístico. Pero resulta que en Real del Monte (Hidalgo, México), magnífico pueblo minero de arquitectura inglesa esencialmente en chapa y piedra, los 'turibuses' enseñan al pueblo, y bien al frente, su falta de tildes. Sin embargo, fue pedir permiso para actuar y de inmediato recibir una sonrisa, algo digno de agradecer. Así que se les colocó su adhesivo correspondiente porque, como ustedes ya saben, se trata de una esdrújula.

Nueva Ortografía de la RAE: adiós a los acentos perdidos de 'solo', demostrativos y la letra o entre números

Pues sí. Se confirmó la escabechina acentuadora de la RAE. La Nueva Ortografía, ya aprobada hace varios meses, por fin se publicará antes de fin de año. En mi opinión hay decisiones acertadas y otras que no, como casi siempre. Pero de momento no veo nada relativo a la verdadera diferencia de aun/aún, personalmente la cuestión que más me atormenta. Comoquiera que sea, y tal como dice Garbiñe Álvarez, de Acentos perdidos España, ahora habrá que estudiar.

Gracias a Garbiñe y a Vashti por estar tan atentas. Dejo aquí un resumen más amplio de las novedades.

Callejuelas (Zacatecas, México)


Era tan estrecho, tan estrecho, que optaron por no ponerle tilde, no fuera que obstruyera. Sin embargo, pese a su poca anchura, finalmente sí le cupo. Aguda acabada en n, s o vocal, acentuada en un muro de una calle de la ciudad de Zacatecas, México.

Suma y sigue


Hace muchos meses, un grupo de alumnos de 6.º de Comunicación del TEC de Monterrey -campus Ciudad Juárez- se puso a acentuar su ciudad. Quizás creyeron que, ante tanta bala, un par de acentos no sería un arma muy poderosa, pero sí un pequeño gesto que demostraba que querían mejorar su ciudad. Un día, meses después, por azares del destino, visité la ciudad. Y enseguida conocí a un alemán mochilero que se paseó con su macuto una semana por la ciudad fronteriza. Esto no tiene mucho que ver con acentos, pero se me hace justo contarlo, más aún viendo que la crónica roja sigue superándose y sabiendo, porque los vascos lo sabemos, aunque salvando las distancias, qué significa que estigmaticen tu ciudad y que nadie quiera pisarla.

En la foto, un "más" (+) con valor de adverbio al que habían descuidado la tilde, como si fuera un pero. Esta y muchas otras tildes, en su página. Cortesía de Carlos O. y compañía. En cuanto al punto del ordinal "6.º", Fernando Catelotti, de Colón, Entre Ríos, Argentina, nos tiene una sorpresa (véase el último punto, 8).

La tilde de la discordia (Granada, España)

La RAE cambió hace unos años la norma. El adjetivo solo (equivalente a sin compañía: Juan viene solo) nunca se tilda, pero desde hace poco, el solo adverbio (equivalente a solamente, como en la foto, que tradicionalmente siempre se tildaba) se escribe igual, o sea, sin tilde, a no ser que su lectura presente ambigüedad. Este muro que hallé hace días en Granada, España, es correcto según la RAE, pero no según, por ejemplo, la Academia Mexicana de la Lengua.

Acento acentuador sin acentuar (Querétaro, México)

Quizás las librerías son buen lugar para empezar a tildar mayúsculas. Más aún si son culturales (bonito pleonasmo). A todo hiato con fuerza en vocal cerrada (i, u) le corresponde su tilde, ya sea en mayúsculas.

De dos letras, una mal (Lima, Perú)

Hoy toca ración doble, porque Lorena Flag, de AP Perú, ha publicado dos entradas tremendas. Si queda mal no acentuar donde se debe, peor aún queda hacerlo cuando no toca. Pero cuando la tilde inventada se le aplica a un monosílabo y se coloca a un gran tamaño, el error salta a la vista.


Ni fe ni ya deben tildarse, ya que la tilde diacrítica, que es la única que afecta a los monosílabos, solo se aplica para diferenciar unas palabras de otras con significado diferente. Se tilda "té frío" frente a "te lo dije"; se tildan "sí quiero" y estar "fuera de sí", frente a "si quieres, ven"; se tilda "más caro" frente a "mas si osare", como dice el himno nacional mexicano con el significado de "pero" (Paco Gómez nos hace saber que, en el himno, a menudo está mal escrito). Pero no hay más fe que la que crea confianza (o desconfianza, como en la foto) ni más ya que el de este momento, enseguida, ahora. Y así, tampoco hay razones para mancharlas con un acento de más.

Por los ríos de España (Alconétar, Cáceres, España)


A los ríos de España no solamente les faltan tildes en las calles de la colonia Cuauhtémoc de Ciudad de México, cuyos nombres frecuentemente ostentan, sino que en la propia Península Ibérica se los pasan por el forro. Este parón bloguero de dos semanas era algo obligado -se debía a un viaje ciclista a lo largo de la Vía de la Plata y el Camino Sanabrés, esto es, una travesía entre Sevilla y Santiago-, pero he aquí una prueba de que Acentos Perdidos ha dejado un poco más tildado el Camino de Santiago del Sur, también llamado Camino Mozárabe. En la foto, una estación fantasma a orillas del embalse de Alcántara (junto al puente romano de Alconétar, en la provincia de Cáceres), al que el acento parece habérsele despintado en el magnífico azulejo a causa de la última crecida. Se trata de un hiato con fuerza en la vocal cerrada (rí-o), por lo cual debería acentuarse. Solamente resta recomendar encarecidamente esta magnífica experiencia para quien tenga la posibilidad de hacerla.



Bob Acentos


No tengo palabras para juzgar esto. (Bueno, solo una: esdrújula.) Ni sé cómo se las arreglaron los chicos de Si lees se nota, Querétaro, para obtener la foto.

Las normas, la pereza y una posible confusión


Son miles los negocios que no tildan su hiato -ía. Algunos de ellos prescinden del signo, dicen sus propietarios, porque están en mayúsculas. Si dijeran "porque no me da la gana" no estaría bien, lo que se dice bien, pero al menos sería cierto ya que las mayúsculas, al menos según la RAE, siguen tildándose igual que las minúsculas. La foto corresponde a otra de las acciones de Si lees se nota en Querétaro, México.

En reparación


El hecho de que una obra se encuentra en plenos trabajos parece esconder un eufemismo, según cómo se entienda la palabra 'obra', como el resultado de un proceso o como el proceso. Esto me recuerda que muchos carteles mexicanos piden cuidado ante una "obra en proceso". Eso es lo que rezan muchas señales naranjas ante algunas zanjas carreteras.

Pero aquí tenemos otro ejemplo que parece ajeno al mensaje que emite. Falta la tilde de la o, por tratarse de una aguda terminada en vocal, ene o ese.

Sin embargo, más graves son, si cabe, las tildes obviadas más abajo. 'Pruébalo' es una esdrújula -se tilda siempre- y el 'solo' podría ser 'sólo' si entendemos que el orden de la frase (solo pruébalo, pruébalo solo) no es suficiente para desambiguar. Ahí queda la cuestión. En cualquier caso, la o tildada es más vistosa, pero al menos una más faltó, igual que un cargamento de signos de apertura ('¡¡ y ¡¡¡'). ¿Será que la remodelación ya incluye la acentuación?

Cortesía de Si lees se nota, de Querétaro, México.

Serendipia



La RAE no lo recoge, pero una serendipia es un hallazgo afortunado e inesperado. Al fenómeno, al hecho de producirse estas casualidades se lo llama serendipidad. La palabra serendipity tiene más de doscientos años y una rica historia, por lo que creo que es tiempo de que la RAE adopte nuestra versión. "Chiripa" está muy bien, como indica Wikipedia, pero serendipia no es menos bonita.

Tengo cara de póker. Hace ya varios meses, coloqué este acento en un muro de la colonia Nápoles, en el Distrito Federal. No llevaba cámara conmigo y no pude registrarlo. Fue quizás la única vez que esto me sucedió. Hoy, gracias a una alerta de Google, me he topado con un blog que refiere a "Acentos perdidos". Y en él, estas dos fotos. Cuando sucede una serendipia, y más aún en un blog que no lo firma nadie, ¿a quién se agradece? A falta de que alguien los reclame, los agradecimientos recaen sobre un tal Urielo, o sobre la diosa Fortuna.

El muro reza "Auténtica cocina yucateca" y se trata de una esdrújula, que siempre se acentúa, como bien indica la tilde diseñada por Freddy Medina, de Orange County, California.

Eufemismo trampa


Es un rasgo cultural mexicano echar poesía a los conceptos que, por ejemplo en España, decimos de sopetón, directos, sin garigol. El mejor ejemplo es la española riñonera, bolsita amarrada a la cintura, cuyo nombre sugiere usar de lado, si no atrás; en México, esto se llama cangurera. Es magnífico.

Pero haber escrito "embarazadas" hubiera ahorrado este 'malentendible' en una señal llena de curvas femeninas y a la que alguien puso toda su actitud (parece un poquito pasada de edad la señora como para tener hijos, pero eso es otro cantar: se ve linda igualmente). En fin, una tilde en aguda evitaría un poco el chiste.

Muy buen ojo el de Pablo Solís, que encontró la señal en la carretera a Zacatecas, México.

AP en Radio Uruguay

Hace un par de semanitas, los compañeros del programa Efecto Mariposa de Radio Uruguay dedicaron un programa completo a la literatura, la ortografía y nuestra lengua común, al cual llamaron "Ñ". Gracias a ellos, AP tuvo una nueva oportunidad para explicar y compartir su propuesta. Les dejo aquí el enlace del archivo de audio, que comienza propiamente en el minuto 1h:07'. Sin embargo, está precedido de un genial sketch ortográfico a cargo de Les Luthiers (54'), la 'carta bomba' de García Márquez allá en la FIL de Guadalajara de 1997 (1h:01') y la simpática canción "Mujer esdrújula", compuesta hace más de cien años (!) por el charrúa Juan Carlos Gómez e interpretada aquí por Gastón Dino (1h:04'). Tras oír todos los puntos de vista, queda claro que las tildes nos ayudan a entender, pero también que, sea como sea, para defensores y detractores estas rayitas dan mucho juego.

Yo me muero


¿Te imaginas que eres maestro y te dedican esta lápida? Al parecer, esta persona lleva desde 1999 así en Santa Beatriz, en Lima, Perú. Cortesía de AP Perú y remitida por Luis Villalobos. Viendo que es mayúscula no parece tan grave -y cada uno que le dé la importancia que le dé-, pero la persona velada era un maestro y quizás se pasó los años enseñando que las mayúsculas sí se tildan si les corresponde la norma, y al fin y al cabo, educación es una aguda terminada en vocal, ene o ese.

Qué buena banda El Haragán


...y su clásico "Muñequita sintética". Cuánta buena música mexicana no se conoce fuera.
Haragán es una aguda terminada en vocal, ene o ese. Cortesía de Si lees se nota y los chicos queretanos.

Viral




Creo que la calidad de las intervenciones y de las fotos va a subir bastante en las próximas entradas debido a María José VM y a todos los seguidores de Si lees se nota. Agradézcanselo a ellos. En la foto, una esdrújula, por cierto.

El ruido de la hache


Esta foto me encanta. A pesar de esa hache tan ciudada. Es como si te aHogaran. Acento agudo colocado en Querétaro, cortesía de Si lees se nota.

Identidad



Santiago Rosero nos envía desde Acentos perdidos Ecuador esta reparación de lo más vistosa con sus acentos de color rosa suave. Él no era el único al que se le salían los ojos de asombro al pasar por aquí delante. La falta de tildes en la señalización pública ya la había denunciado El Comercio.

Acentos al sol


Otra de las fotos del tildetón queretano con Si lees se nota. Una mano anónima coloca la tilde de la esdrújula 'fotográfica' en la mañana del sábado antepasado. Cortesía de Sé, taller de ideas.

Itziar la donante



Itziar Baztarrica, entre Madrid y Euskadi, lleva un tiempo poniendo la vista sobre rótulos a medias. A veces, cuando le quedan a mano, también los remedia.

En este caso es nuevamente un , que, como ya sabemos, se tilda cuando se refiere a la persona que está leyendo esta entrada, y no a una de sus posesiones, deseos o cualquier otra característica que el tu, sin tilde, atribuiría a la persona. Más sencillo: es pronombre personal; tu es un determinante (determina a otra palabra) posesivo. Hay muchas maneras de comprender esta, para muchos, dudosa tilde. La próxima vez nos fijaremos en su entonación.

Eskerrik asko, Itziar!

Igual que los veraneantes, los acentos saturan las playas


Keiko Sashida Aranda, mexicana, llevaba casi un año con el ojo detrás de este cartel. Al final, coincidieron su cámara, el cartel y ella. Y la desidia del anunciante. Porque montar un cartelote así de grande y que dure un año sin que nadie haga nada, tiene narices. Para los despistados, ese debería ser tu porque determina al nombre (suite) se refiere a tu persona. Y la ó debería ser o porque no hay números a la vista. El abuso de las mayúsculas es otro vicio que vemos por todos lados. Para quien no esté familiarizado con la 'palabra' depto -sobre todo los ibéricos-, es la abreviatura de departamento, que es como se llama en varios países latinoamericanos a un apartamento.

AP Ecuador aterriza con fuerza

El miércoles 21, El Comercio, principal diario de Quito, Ecuador, publicaba una nota bajo el título "Los rótulos oficiales de la ciudad tienen faltas de ortografía". S. R. (si da permiso publicaremos su nombre) les tenía ganas a ése y a otros rótulos, nos lo había hecho saber. Y no se hizo esperar: ayer mismo inauguró ACENTOS PERDIDOS ECUADOR, imprimió las plantillas e intervino los carteles antes de que sean retirados o, casi peor, sigan igual.



Desde AP aplaudimos el nacimiento de este decimotercer blog y su primera gran acción.

La intención es lo que cuenta, salvo en los negocios


Aplaudimos las muestras de afecto, sí, pero quien firma es un negocio. Y creo que, más que
dar afecto, ellos deben buen servicio. Ortografía incluida. Sería curioso escuchar cómo hablan los responsables de esta marca, quizás sin usar esdrújulas porque hay quienes confunden no ya las tildes sino la sílaba tónica (y esto no es voseo, pues sería demostrale). ¡Ver para creer!

Enviado desde Granada, España, por Mª Elena Espiguares.

Leer es la base


Como estaba planeado, el sábado 17 Si lees se nota organizó el 'tildetón' queretano. María José y los suyos demostraron gran poder de convocatoria y la consecuencia fue un centro histórico repleto de tildes blancas reivindicativas de un mayor cuidado de parte de anunciantes y autoridades. En la foto, uno de los participantes acentuando un hiato con fuerza en la vocal cerrada (i, u). Más detalles, en breve en http://sileessenota.com/

Sábado 17J, a tildar Querétaro


Si lees se nota dice:

"El sábado 17 de julio realizaremos el primer tildetón de Querétaro (México) en colaboración con Acentos Perdidos, y estamos más que emocionados. La cita es en el Centro Cultural y Educativo del Estado (Manuel Gómez Morín) a las 11:00 am. ¡Todos están invitados! Lo único que necesitas es actitud, amigos, una cámara y ganas de caminar. Nosotros ponemos los acentos."

Si lees se nota es una asociación queretana de fomento a la lectura que tiene 4744 seguidores en Facebook, además de apoyos institucionales varios. Por lo regular, también realiza campañas tales como liberaciones de libros por las calles de su ciudad. Hace un tiempo que mostraron su interés por colaborar con nosotros y la cita llega este sábado.

Desde AP no nos queda sino agradecerles su interés y ganas de construir juntos. Más información aquí.

Como granos de arroz





Vale que es pequeña esta tilde, apenas una pincelada sobre la letra o. ¡Pero no sobre la o de 'arroz'! Aunque en Latinoamérica se pronuncie la zeta como ese, las agudas que terminan en zeta no se tildan. Así, por ejemplo, se escribe Cortés, pero Cortez; y González, pero también Gonzales. A esta heladería limeña también se le atragantó un acento. Cortesía de Lorena Flag y Acentos perdidos Perú.

Autogol


Si así va a escribir el futuro esta conocida marca, mejor que se haga a un lado. El error cometido en la cartelera para Metro de Madrid es la confusión de un solo adjetivo (variable a sola si el objeto fuera femenino) con un sólo adverbio (equivalente a solamente). La nueva norma no obliga a acentuar ya el sólo adverbio, que queda sujeto a la ambigüedad de su significado, pero en ningún caso permite acentuar el solo adjetivo.

El ojo atento y la foto son de Itziar Baztarrica, desde Madrid, España.